Четири французойки разказват… или „Как да бъдеш парижанка, където и да се намираш“

x

Преди около 7 години приятелка ни донесе от поредната си екскурзия една книга – „How to Be Parisian Wherever You Are: Love, Style, and Bad Habits”. Тя вече я беше чела и подчертала с яркожълт маркер различни изречения по страниците, а на вътрешната страна на корицата със същия светлоотразителен цвят бе написала: „На моите парижанки по душа…”. Тази книга с течение на времето се превърна в неделима част от компанията ни. Препрочитахме я, поръчвахме я от чужди сайтове за подарък, превеждахме любителски цитати от нея, а когато някоя от нас попаднеше в „кризисна ситуация” – получаваше останалите 3 на прага си, в комплект с бутилка розе, тъмен шоколад и „How to Be Parisian”. И така с помощта на неподправените истории в книгата успявахме да преживеем раздели, споделени и несподелени любови, годежи, планове за сватби, планове без сватби и още, и още… Непрекъснато чакахме „Парижанката” (както ние я наричахме) да се появи на български, а през това време я бяхме чели толкова много пъти, че чувствахме авторките й особено близки.

Моделът Каролин дьо Мегре, писателката Ан Бере(ст), кинопродуцентът Софи Ма(с) и журналистът Одри Диуан са стихиите, оставили по частица от себе си в книгата. Те са четири жени с различни съдби, особено специфични характери, романтични души и живот, достоен за роман. Те са парижанки…

Поводът да напишат книгата пък е фактът, че непрекъснато се сблъскват с клишета за късметлийките родени в столицата на Франция, които държат да опровергаят. Или по-скоро да ни убедят, че всички малко или повече сме французойки… по душа, защото „Как да бъдеш парижанка” изгражда един нов, реален, различен, но и все така достоен за подражание образ на обитателките на френската столица.

Най-хубавото е, че „Как да бъдеш парижанка, където и да се намираш” вече се радва на достоен превод на български език. Все така пълна е с премерен френски хумор, осезаемо голяма доза самоирония и полезни съвети, които съвсем нямат претенциите да поучават. Напомня ни на момичешки разговор, чете се на един дъх и после се препрочита на части. За вдъхновение.

Това е като плато с френски сирена – каза една от приятелките ни – знаеш какво да очакваш, но винаги има нещо ново, с което да те изненада и очарова. Ами… съгласни сме и ви предлагаме нашата селекция от „хапки”, които открихме между страниците на „Как да бъдеш парижанка, където и да се намираш”:



„Открий „своя” парфюм, преди да навършиш трийсет. Носи го през следващите трийсет години.”

„Ходи на театър, музеи и на концерти колкото се може по често: това ще ти придаде здравословен вид.„

„Ром, мед, два жълтъка и сокът на един лимон: не е рецепта за сладкиша „Рум баба”, а точно каквото ти трябва за подхранваща маска за коса.”

„Остави косата си или да посивее цялата, или не й позволявай въобще да посивява. Съчетанието от сол и пипер е само за масата.”

„Няма нищо по-трудно от това да обясниш хумор. Нито пък нещо по-отегчително. Хуморът е много индивидуален, притежава собствен цвят и култура.”

„Не ти трябва да похарчиш десетгодишна заплата за гардероба си или да се перчиш с дизайнерски марки през цялото време. Необходима ти е само една отличителна вещ: тази, която носиш, когато искаш да се почувстваш силна.”

„… буквите от азбуката (двете С, голямото D, комбинацията от Y, S и L) са за таблото на офталмолога. За парижанката луксът никога не следва да бъде надписван.”

„Номерът не е в това да си мастър шеф, а да си постигнала съвършенството в две рецепти. Едната трябва да е лесна, така че да успееш да я стъкмиш в последната минута. Другата трябва да е много сложна, така че приятелите ти да ахнат.”



„Чантата. Това не е аксесоар, това е домът ти. Задължителна бъркотия, в която е еднакво възможно да се открие изсушена четирилистна детелина и стара сметка за ток. Ако е красива отвън, то е само в името на приличието.”

„Жабката на колата е продължение на чантата – славна бъркотия от всевъзможни неща: криминален роман, стар чек, пакетче дъвки, зарядно за телефон, спаружена роза. Като ансамбъл представляват отчасти ежедневно и отчасти психеделично изкуство, на което светът би се възхитил.”

„Обувки балерини. Собственият ти еквивалент на чехлите. Не избираш между удобството и елагантността; за теб е въпрос на всичко или нищо. Никой никога не е виждал Одри Хепбърн по домашни пантофи.”

„Ако в гардероба си има само черни дрехи, причината не е, че е в траур. Точно обратното. Черното е цветът на празненството, цветът на нощта, която никога не свършва, на жените, които пускат щорите, за да спрат изгрева…”



„Парижанката живее само заради един звук: токчетата й, тропащи по паважа, задавайки стабилен ритъм на живота й. Тя познава добре този ритъм, той е метрономът на дните й. Така че, когато обувката й затъва в мокра трева, тя осъзнава, че е на чужда земя.”

„… не се налага да притежаваш много бижута, но всяко от тях – все едно дали ще е семеен спомен, или нещо, купено по време на пътуване – трябва да разказва история. Цената им се корени не в дадените пари, а в чувствата, които носят.”

„Часовникът: също се смята за бижу. Това не означава, че трябва да струва цяло състояние, а само трябва да е красив, класически или изчанчен. Часовникът допълва облеклото ти, както или изпъква, или като добавя контраст.”

„Модата управлява света, а парижанките управляват модата. Добре де, може и да не е вярно. Обаче светът все още има нужда от приказки.”

Текст: Ани Георгиева 

Снимки: Hybrid Books

Още по темата
FASHION INSIDE CLUB

Очаквайте нашите отстъпки, промоции, новини и лимитирани предложения.
Запишете се сега!



/


Какво ново

Обувки от THE ROW

Може да купите от тук

Препоръки от седмицата

Сако от BALMAIN

Може да купите от тук

Препоръки от седмицата

Бяла тениска от BURBERRY

Може да купите от тук

Препоръки от седмицата

Мини чанта през рамо от THE ROW

Може да купите от тук

Look of the day

~LOOK OF THE DAY~

На ръба на уикенда.

Ако сте пропуснали
Най-четени